Mantenerse al día con los idiomas

Este es un tema que me preocupa bastante porque yo vivo en España, estoy empezando a estudiar alemán pero nunca he pisado Alemania, hace tiempo que no voy a clase de inglés (algo que he hecho desde que tengo memoria), y hace un par de años que no voy a Francia, aunque sí tengo una amiga francesa (con la que suelo hablar español ¬¬)… ¡UN DESASTRE!

No digo que porque no estés en permanente contacto con una lengua vayas a olvidarla, pero sí que pierdes flow. Puedes hablar de determinados temas pero en cuanto la cosa se pone más coloquial de la cuenta…PAF! ¿Dónde están todos esos palabros chungos que yo me sabía? Pues en el fondo del cerebro, el limbo de las expresiones más chulas del mundo.

Mantenerse al día con la lengua estándar no es complicado, más que nada porque lo tienes más machacado (normalmente) y te cuesta más olvidarlo. Sin embargo, las expresiones coloquiales se pasan de moda de un lustro a otro y eso es una putadeishon.

Además, al menos esa es mi experiencia, cuando uno conoce más de una lengua extranjera parece que la cosa vaya por rachas y estás 1 año dándole duro al inglés, luego 6 meses al francés, luego 4 años al inglés…y esto puede ser un poco peligroso porque cuando intentas volver al francés cuesta un oeuf. Cuando escribes un correo tienes que utilizar el diccionario y Google para estar seguro de que lo que dices es lo que quieres decir y cuando estás hablando tienes que pensar más de la cuenta y, si no te acuerdas de poner cara de intelectual y de acariciarte el mentón, pareces un poco tonto.

En la carrera, escogí como lengua B el inglés, así que aparqué un poco el francés durante 4 años (a ver, no es que pasase totalmente del francés pero perdí soltura). El año pasado fui a clase de francés durante 6 meses para sacarme el C1 (¡prueba superada!) y ya recuperé el interés, el oído y la capacidad de escribir rapidito.

Desde entonces, para que no se me olvide veo películas y sobre todo, leo. Eso sí, leo lo que me gusta: blogs chorra, libros “fresquitos” tipo Los ojos amarillos de los cocodrilos (la prota es la típica señora que como es francesa y sabe algo de inglés le encargan traducir la biografía de ¿Audrey Hepburn? o alguien del estilo…) o los libros cursis (Marc Levy me gusta un montón xD) y veo pelis que me apetece ver, una de las últimas fue la de Intouchables, que recomiendo a todo el mundo. Lo que no hago nunca es leer cosas a la fuerza porque acabo aburrida y mosqueá.

¿Qué hacéis vosotros para que no se os olvide la lengua con la que trabajáis un poco menos?

Anuncios

4 comentarios en “Mantenerse al día con los idiomas

  1. Hola, Ana: a mi modo de ver, tienes dos soluciones; la más económica, buscarte un novio belga o suizo, que hable correctamente francés y alemán, lo cual ya es bastante difícil de por sí. En general, los belgas son más bon vivants y los suizos plus riches. Claro que, si estás casada con la traducción «hasta que la jubilación os separe», tendrán que aceptar la poligamia. Y, la más cara, irte a trabajar uno o dos años seguidos a Alemania. Claro que, tal como estamos aquí actualmente, seguro que cualquiera de las dos que escojas, será mejor que lo que tenemos… 🙂

    Ironías aparte, lo de ir al país durante un período ininterrumpido, lo decía en serio. Está bien leer y ver películas en el idioma original. Pero, un traductor «traduce culturas» y, para eso, hace falta conocerlas. El lenguaje evoluciona y, por ejemplo, la jerga juvenil actual, nada tiene que ver con la jerga que se utilizaba cuando un servidor estudiaba en Alemania (Múnich, Heidelberg), en Austria (Viena), o en Suiza (Ginebra).

    Así que, si uno quiere estar al día, tiene que ir allí con cierta periodicidad, y sumergirse en su cultura. Hay que ir al cine, al teatro, al supermercado, a las reuniones vecinales, a las manis,a tomar el metro o el bus, en fin, ir a todos lados, porque es allí donde se aprenden las expresiones y los giros idiomáticos que no le enseñan a uno en la universidad.

    • Hola Pablo,
      Tienes toda la razón del mundo, no hay nada mejor que irse al país del que se quiere aprender y sumergirse en su cultura.
      Lo que quería decir en el artículo es que es muy complicado estar al día de 2 culturas diferentes (sin contar con la propia) porque siempre se prioriza una de las dos, así que supongo que lo ideal sería lo del novio franco-alemán, jeje.
      Muchas gracias por pasarte por aquí!

  2. ¡Me gusta!

    Como estudiante de idiomas, tengo que decir que todos nosotros (los traductores universitarios, quiero decir) solemos entrar en una “hibernación idiomática” durante el verano. No siempre es así, pero es muy común entrar el primer día en clase y pensar “Dios mío, debería haber repasado o algo”. Por suerte tenemos otra virtud, y es la de amar la lengua extranjera, por tanto si conseguimos mantener un ritmo de visualización o lectura de Inglés/Francés/etc… conseguiremos tener fresquito el temario.

    El problema es cuando no tienes inmersión lingüística, como es mi caso, en ciertos idiomas. Personalmente, al estudiar japonés, no consigo mantenerme al día, porque nunca he sabido lo que es “estar al día” más allá de cuatro papelajos con apuntes.

    Un abrazo

    Antonio Jiménez “ajroyo92”

    • Uy, sí. Tu caso es bastante más difícil que el mío, el japonés tiene q ser bastante más complicado de llevar al día que el inglés, el francés, el alemán … porque estamos más acostumbrados y su cultura se parece más a la nuestra.
      No sé si habrás leido la novela “Stupeur et tremblements” pero a lo mejor te gusta, si lo prefieres también han hecho una peli. Va de una chica belga que ha pasado su infancia en Japón y vuelve con unos 30 años a Japón para trabajar allí. Se centra bastante en las diferencias culturales aunque con muchos estereotipos, jeje.
      Gracias por pasarte!

¿Y tú qué opinas?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s